Parole filmate: le lingue nel/del cinema italiano contemporaneo

a cura di Paolo Minuto e Fabio Rossi

Curato da Fabio Rossi e Paolo Minuto, il numero monografico intende restituire importanza alla componente verbale del cinema, dal momento che la filmologia si è di norma finora interessata quasi esclusivamente alla componente visiva. Vuole inoltre tracciare una mappa della ricca e complessa produzione filmica italiana degli ultimi venti anni. 

Con oltre cinquanta firme tra linguisti e filmologi italiani e stranieri, nel numero vengono analizzati e commentati i fenomeni più interessanti della lingua del cinema italiano dal 2000 a oggi e le sue tendenze più innovative: il nuovo fervore dei dialetti e dei gerghi, il plurilinguismo e la commistione dei registri (in sostituzione all’uniforme doppiaggese della tradizione), il ritorno alla presa diretta, il cinema del reale e le nuove forme di commistione tra realtà e fiction (docufiction ecc.), l’attenzione alle marginalità e alla migrazioni. Il volume si articola in diverse sezioni: Dialetti e varietà regionali; Le altre lingue e le lingue degli altri; Lingue speciali e autori esemplari; Ambiti e ambienti; Regioni e ancora interviste, ritratti di autori, antologia di film. Come di consueto, alla sezione monografica è accompagnata una miscellanea.

n. 16 (2020)

Introduzione. La filmologia linguistica e il nuovo cinema italiano plurilingue

Fabio Rossi

DIALETTI E VARIETÀ REGIONALI

La commedia italiana come specchio di lingue e dialetti

Anna Grochowska-Reiter

Eterotopie linguistiche e
cinematografiche. Come il cinema ridefinisce lo spazio urbano

Marco Gargiulo

Il napoletano al cinema nell’ultimo decennio: alcune ricognizioni

Carolina Stromboli

Puglia in ciak! Attori, registi, film

Maria Carosella

Calabria

Giuseppe Sommario

Il cinema contemporaneo in Sicilia, lingua e linguaggi: gli eclettici

Federico Giordano

Dalla Sardegna alla luna: la lingua del cinema in Sardegna

Ivan Girina

Vivo e veneto?

Marta Idini

LE ALTRE LINGUE E LE LINGUE DEGLI ALTRI

Noi e voi. Narrazioni e autonarrazioni di storie di migrazione in Italia

Laura Clemenzi

Le vite degli altri. Identità e
plurilinguismo nel documentario
italiano contemporaneoa

Giacomo Ravesi

Il doppiaggio ri-doppiato: studio
sulla ricezione di Lo squalo

Angela Sileo

L’italiano lingua straniera al cinema

Pierangela Diadori

L’italiano a mano a mano: i gesti
in alcune commedie del cinema
contemporaneo

Claudio Nobili

LINGUE SPECIALI E AUTORI ESEMPLARI

La sceneggiatura come intermediazione tra scritto e parlato

Simona Messina

Riflessione critica sul lessico della critica cinematografica in Italia

Paolo Minuto

Questioni di carattere. Tipi, stereotipi e controtipi dell’italianità

Massimo Arcangeli e Katarína Klimová

Lingue generazionali: come parlano gli adolescenti nel cinema italiano contemporaneo

Myriam Mereu

Le lingue della marginalità nel cinema italiano degli ultimi anni

Fabio Ruggiano

Il linguaggio politico nei film italiani del terzo millennio

Daniela Pietrini

Gli ultimi vent’anni di Nanni Moretti: luoghi e mezzi di (non) comunicazione

Raffaella Setti

L’ispirazione letteraria nel cinema di Roberto Andò

Marco Olivieri

Il linguaggio dei film di Sorrentino

Francesca Cialdini