Parole filmate: le lingue nel/del cinema italiano contemporaneo
a cura di Paolo Minuto e Fabio Rossi
Curato da Fabio Rossi e Paolo Minuto, il numero monografico intende restituire importanza alla componente verbale del cinema, dal momento che la filmologia si è di norma finora interessata quasi esclusivamente alla componente visiva. Vuole inoltre tracciare una mappa della ricca e complessa produzione filmica italiana degli ultimi venti anni.
Con oltre cinquanta firme tra linguisti e filmologi italiani e stranieri, nel numero vengono analizzati e commentati i fenomeni più interessanti della lingua del cinema italiano dal 2000 a oggi e le sue tendenze più innovative: il nuovo fervore dei dialetti e dei gerghi, il plurilinguismo e la commistione dei registri (in sostituzione all’uniforme doppiaggese della tradizione), il ritorno alla presa diretta, il cinema del reale e le nuove forme di commistione tra realtà e fiction (docufiction ecc.), l’attenzione alle marginalità e alla migrazioni. Il volume si articola in diverse sezioni: Dialetti e varietà regionali; Le altre lingue e le lingue degli altri; Lingue speciali e autori esemplari; Ambiti e ambienti; Regioni e ancora interviste, ritratti di autori, antologia di film. Come di consueto, alla sezione monografica è accompagnata una miscellanea.
n. 16 (2020)
Introduzione. La filmologia linguistica e il nuovo cinema italiano plurilingue
Fabio Rossi
DIALETTI E VARIETÀ REGIONALI
La commedia italiana come specchio di lingue e dialetti
Anna Grochowska-Reiter
Eterotopie linguistiche e
cinematografiche. Come il cinema ridefinisce lo spazio urbano
Marco Gargiulo
Il napoletano al cinema nell’ultimo decennio: alcune ricognizioni
Carolina Stromboli
Puglia in ciak! Attori, registi, film
Maria Carosella
Calabria
Giuseppe Sommario
Il cinema contemporaneo in Sicilia, lingua e linguaggi: gli eclettici
Federico Giordano
Dalla Sardegna alla luna: la lingua del cinema in Sardegna
Ivan Girina
Vivo e veneto?
Marta Idini
LE ALTRE LINGUE E LE LINGUE DEGLI ALTRI
Noi e voi. Narrazioni e autonarrazioni di storie di migrazione in Italia
Laura Clemenzi
Le vite degli altri. Identità e
plurilinguismo nel documentario
italiano contemporaneoa
Giacomo Ravesi
Il doppiaggio ri-doppiato: studio
sulla ricezione di Lo squalo
Angela Sileo
L’italiano lingua straniera al cinema
Pierangela Diadori
L’italiano a mano a mano: i gesti
in alcune commedie del cinema
contemporaneo
Claudio Nobili
LINGUE SPECIALI E AUTORI ESEMPLARI
La sceneggiatura come intermediazione tra scritto e parlato
Simona Messina
Riflessione critica sul lessico della critica cinematografica in Italia
Paolo Minuto
Questioni di carattere. Tipi, stereotipi e controtipi dell’italianità
Massimo Arcangeli e Katarína Klimová
Lingue generazionali: come parlano gli adolescenti nel cinema italiano contemporaneo
Myriam Mereu
Le lingue della marginalità nel cinema italiano degli ultimi anni
Fabio Ruggiano
Il linguaggio politico nei film italiani del terzo millennio
Daniela Pietrini
